Suat Atalık Açık Mektup Çevirisi
#5
Bayım size çok bariz taraf ( bizleride bir kotagoriye koyduğunuz büyük buluşunuz ) olduğunuzu ve de Türk olmanızla ilgili sorununuzu anlayabileceğiniz şekilde anlatmak çok güç gibi ...Bu nedenle size belirleniğiniz taraflardan özellikle federasyon tarafında ( randevu vermediği için gücensenizde ) oturuyorsunuz ve Türkiye'nin en iyi oyuncusuna hakaret boyutunda saygısızlık ediyorsunuz demiyeceğim. Çünkü forumda yazan bir yetişkin olarak zaten bunların farkında olmanız beklenir.

Size sadece teşekkür edeceğim . Çünkü çevirisini yaptığım bu açık mektupla ilgili sayıları 1000 ni geçen forum üyelerinden sadece siz ( taraf olmanız sayesinde ) iyi kötü bir yorum yaptınız . Bu kadar önemli eleştirilerle ilgili forumdan çıt yok . Satrança gerçekten gönül verenler böyle sessiz oturuyorsa yaşasın Sayın Yazıcı federasyonu diyorum.

Abdullkadir bey bu arada size de bol satışlar VE KAZANÇLAR diliyorum . Umarım sayın başkan size yakın zamanda randevu verir.
Ara
Cevapla


Bu Konudaki Yorumlar
Tercüme... - Yazar: abdulkadirbener - 02-07-2012, 18:35
[Konu Başlığı Yok] - Yazar: adamehmet77 - 02-07-2012, 22:26
Yorum farkı... - Yazar: abdulkadirbener - 03-07-2012, 09:19
[Konu Başlığı Yok] - Yazar: adamehmet77 - 05-07-2012, 06:57
Olmadı... - Yazar: abdulkadirbener - 05-07-2012, 10:02



Konuyu Okuyanlar: 2 Ziyaretçi