11-12-2014, 18:37
(Son Düzenleme: 11-12-2014, 18:45, Düzenleyen: Ozgur_Akman.)
İngilizce'ye de muhtemelen "manner" olarak geçmiş. Sözcüğün İngilizcesine birkaç kere kafa yorsam da araştırmamıştım. Kırık dökük Fransızcam da "faire des manières" kalıbını bilmeye yetiyor, okurken aydınlandım. Bu başlıktaki en ilginç paylaşımdı. Teşekkürler.
Ufak iki not, motif de Türkçe olmasa gerek Kombinezona en fazla hamle dizisi derim, ki o da Öz Türkçe olmaz, bireşim diyen birinin yanından ise koşarak uzaklaşırım.
Ufak iki not, motif de Türkçe olmasa gerek Kombinezona en fazla hamle dizisi derim, ki o da Öz Türkçe olmaz, bireşim diyen birinin yanından ise koşarak uzaklaşırım.