Takım yarışmalarında eşitlik bozma
#5
Şu halde Türkçe deyimleri FİDE ile uyumlu hale getirelim!Aklın yolu birdir!Federasyon yetkililerine sesleniyorum.İsimlendirmeleri düzeltelim!
FIDE nin "match point" olarak dile getirdiği deyimi "maç puanı"olarak çevirmek uygundur!Bir takımın bir maçta tüm masalarda aldığı toplam puanı da "takım puanı" olarak isimlendirmek uygundur!Yanlış anlaşılmaları en aza indirelim!FİDE eşitlik bozma çeşitlerini sayarken "en çok tavsiye edilenler"anlamında bir başlık kullanıyor!"Mutlaka benim gösterdiğim eşitlik bozmayı kullanmakla yükümlüsünüz"demiyor.Bizim Teknik Kurul da çok katı kurallar koymadan temel ilkeleri veya en çok tavsiye edilenleri söylemekle yetinmelidir!Klasik ve basit yöntemler varken uzun hesaplamalar gerektiren yöntemleri de seçmemek gerekir.(Bucholz ile takım puanını çarpmak ve sonunda çarpımları toplamak gibi)
Ateş Ülker
Ara
Cevapla


Bu Konudaki Yorumlar
RE: Takım yarışmalarında eşitlik bozma - Yazar: Ateş Ülker - 14-09-2015, 21:38



Konuyu Okuyanlar: 4 Ziyaretçi